looks like the criminal had a pretty deep grudge against funabashi 恐らく犯人は 相当 船橋に 恨みを持ってますね。
he held a deep grudge against kazumasa ishikawa , who betrayed ieyasu and became a vassal of hideyoshi . また、家康を裏切り、秀吉の下に寝返って家臣となった石川数正には激しい憎しみを抱いていた。
yoshitsune bore a deep grudge against yoritomo , and said ' those who hold a grudge in kanto shall follow yoshitsune .' 義経は頼朝を深く恨み、「関東に於いて怨みを成すの輩は、義経に属くべき」と言い放つ。
this was an unbearable humiliation for her , being the daughter of a minister and the former crown prince ' s wife , and for this she bore a deep grudge against lady aoi . 大臣の娘で元東宮妃である彼女にとってこれは耐え難い屈辱で、彼女は葵の上を深く恨んだ。
minamoto no mamoru , on the other hand , whose three sons had been killed by masakado , developed a deep grudge against masakado and appealed to his son-in-law taira no yoshimasa for support . 一方、三人の息子を将門に討たれた源護の恨みは深く、婿の平良正に訴えた。